A bit of reorganisation

Today I reorganised and restructured the section of my personal website that deals with Websites and Blogs:

  • websites I have been involved in creating now have their own Websites page;
  • blogs I contribute to now have their own Blogs page;
  • I have created a separate listing of the 170 blog posts I wrote between February 2007 and November 2012 for the Transient Languages and Cultures blog that later become the Endangered Languages and Cultures blog.

As always, comments and feedback on any of these new sections are welcome.

Diyari grammar second edition v2.10

Today I uploaded version 2.10 of the second edition of my Grammar of Diyari, South Australia — it is downloadable here. This version includes two sample glossed texts, additional comparative remarks on related languages, and typographic and formatting corrections.

Malyangapa project

I am currently working on a project on the Malyangapa language which was traditionally spoken in far western New South Wales and eastern South Australia. This work is based on materials collected by Stephen A. Wurm in 1957 together with some older sources and data collected by Jeremy Beckett and Luise Hercus. You can read more about the project here.

Online talk slides available

My invited webinar for the Department of Linguistics, Central University of Rajasthan, on 31 October 2020 about “Local and Global Linguistic Diversity – what is it and what can we do about it?” was attended by 90 people. You can now download the presentation.

Online talk 31 October 2020

I have been invited to present at talk in the online Linguistics seminar series of Central University of Rajasthan, India at 11:30GMT on Saturday 31st October 2020. The title is “Local and Global Linguistic Diversity – what is it and what can we do about it?”. I will circulate information about accessing the talk later, and will post the slides from the presentation on my website after the talk.